首页 > 龙外新闻 > 正文

黑龙江外国语学院“译”海“龙”人CATTI工作坊揭牌

2020-09-18 10:15:26 来源:未来网

  未来网高校频道9月18日讯(记者 杨子健 通讯员 侯智)9月16日,全国翻译资格考试办公室、中国外文局翻译专业资格考评中心、CATTI 项目中心与黑龙江外国语学院“译”海“龙”人CATTI工作坊,在黑龙江外国语学院举行了工作坊揭牌和签约仪式。全国翻译资格考试办公室副主任、中国外文局翻译专业资格考评中心代主任、CATTI项目中心董事长、国务院特殊津贴享有者王继雨,CATTI英语专家委员会专家、CATTI项目中心专家顾问王卫民,全国翻译专业资格考试办公室秘书长、CATTI项目中心总经理江平,副总经理冯婧一,策划部副主任赵维真,CATTI项目中心策划部李静逸莅临仪式现场。黑龙江外国语学院校长刘英教授、副校长、博士后焦洪双、副校长杨富林教授、副校长隋俊博士、学生工作处长长、“译”海“龙”人CATTI工作坊会长白晓东博士及相关系部师生参加揭牌及签约仪式。仪式由该校东语系党总支书记、CATTI工作坊执行会长李冰峰主持。

  会上,刘英和王继雨为黑龙江外国语学院“译”海“龙”人CATTI工作坊揭牌;白晓东和江平代表双方现场签约,进一步落实了双方在“互认挂牌”、“顾问聘请”、“人才培养”、“考试推进”、“教学科研”等方面的深化合作。仪式上,刘英向中国外文局领导及黑龙江外国语学院校领导颁发工作坊顾问聘书,并对工作坊下一步工作推进寄予了厚望。

  杨富林在会上致辞,杨富林从深入贯彻落实中央常态化疫情防控举措、全面推进复工复产有关精神和教育部关于疫情防控常态化形势下教学科研工作的决策部署出发,畅谈了黑龙江外国语学院深化与中国外文局全国翻译专业资格考试(CATTI)共建基地的战略合作,龙外通过开展系列线上CATTI社会实践活动,将课堂教学与翻译实践紧密结合,积极探索应用型外语人才培养新模式,成立了“译”海“龙”人CATTI工作坊。半年来,工作坊项目参与教师33人次,参加学生208人次,翻译、录入、整理韩文、日文、阿文等资料,总计48万余字。各类线上宣传活动累计公开报导40次,其中被主流媒体报导27次。此次签约是继2019年10月,与CATTI项目管理中心共同举办“首届全国普通高等学校应用型外语人才高端论坛”之后双方的又一深度合作举措。杨富林表示,学校将全力支持CATTI工作坊的各项活动,统筹协调同类院校相关资源,建立教考相长、学用结合、开放协同、共同发展的长效机制,不断创新外语实践教学,打造黑龙江省内的翻译实践品牌第二课堂活动。

  王继雨在致辞中表示,“译”海“龙”人CATTI工作坊为我们双方今后深化合作搭建了一个良好的平台。希望龙外能够以这次工作坊签约为契机,紧密结合翻译资格考试新形势、新任务,在加强翻译人才培养方面推出更多新思路、新举措,在共建基地方面创出更多好做法、好经验,为全国同类院校树起新的样板和标杆。

  仪式结束之后,双方领导在该校国际教育交流中心参观了“CATTI开学季活动”展台。随后王继雨主任、王卫民专家、江平总经理、冯婧一副总经理、赵维真副主任、李静逸女士与学校“译”海“龙”人CATTI工作坊白晓东会长、李冰峰执行会长以及龙外的CATTI学生志愿者代表,召开了交流座谈会,对龙外CATTI志愿者团队工作进行了深入交流,并对下一步工作给出明确指导意见。

  据了解,全国翻译专业资格(水平)考试项目管理中心与黑龙江外国语学院“译”海“龙”人CATTI工作坊的此次签约,是深化基地共建的里程碑,也是翻译考试对人才培养更好发挥反拨效应和服务功能的升级版,是人才评价助力人才培养的一次强强联合!

作者: 编辑:未来网新闻安鑫

中央新闻网站  专注青少年领域

版权所有:未来网 信息网络传播视听节目许可证0105108号 京ICP备17024435号-6

联系我们  |  关于我们