首页 > 龙外新闻 > 正文

黑龙江外国语学院完成CATTI国际版试测工作

2020-09-21 09:05:53 来源:未来网

  未来网高校频道9月21日讯(记者 杨子健 通讯员 侯智)9月15日,外文局一行7人访问黑龙江外国语学院,开展CATTI国际版试测工作。CATTI国际版为全国翻译专业资格考试新设置考试级别,黑龙江外国语学院作为外文局合作试测单位之一,承担本次试测工作。试测工作由教务处负责组织实施,经过前期的工作准备和安排,该校顺利完成了试测工作。

  9月15日上午,外文局专家与该校相关领导在学校3号楼指导和观摩试测工作。本次试测工作主要根据学生试测答题情况,评估试卷题型、题量、和考试时间的合理性,评估CATTI国际版试题难度,梳理考务工作流程。

  该校教务处副处长黄欧陪同外文局CATTI项目中心专家开展试测工作。

  试测专业学生来自该校西语系、经济管理系、信息工程系、中文系,共32名学生参加试测考试。

  试测结束后,学生根据个人答题情况填写调查问卷,将问卷分析报告作为调整CATTI国际版考试工作的重要依据。

  同时,在5号楼7号会议室,CATTI项目中心专家顾问王卫民为学校师生以《翻译概述》为题作报告,参加学术报告的有教务处、部分系部领导及师生代表,报告由该校副校长杨富林主持。

  报告紧紧围绕翻译展开,对翻译的基本原则、处理方法等做了详细解读,并对现代翻译工作者所应具备的能力提出了新的要求,专家将实际工作中遇到的典型案例融入到讲座中,介绍了翻译工作的发展趋势和主要特点,以及翻译对社会发展起到的重要作用,使师生们从崭新的视角认识翻译、了解翻译,参会教师和学生反响热烈、受益匪浅。

  15日下午,在5号楼7号会议室开展了《CATTI国际版》交流研讨会,参加会议的有外文局来访专家,该校副校长隋俊、各系主任及教学主任,会议由杨富林主持。

  杨富林首先对外文局专家的莅临表示热烈的欢迎,对CATTI国际版项目的推广给予充分的肯定,并指出CATTI国际版考试是落实应用型人才培养定位,回答如何深化教学改革的有效举措,学校会结合人才培养推进国际版翻译资格考试。

  全国翻译专业资格考试办公室秘书长、CATTI项目中心总经理江平在会上表示,外文局将继续深化与龙外的合作关系,将高校培养和资格考试相衔接,通过考试提升实践能力,共促共建,提升外语人才培养水平。

  CATTI项目中心策划部李静逸向参会者讲解了CATTI国际版,汇报分别从考试背景、考试对象、能力要求、考试组织、试卷组成、考试效用六个方面进行展开。

  会议过程外文局专家与学校教师积极展开讨论,就考试难度、与CATTI专业版的区别、语言种类及配套材料等进行了探讨。

  隋俊在会上说到,CATTI国际版的定位是非外语专业职业考试,目前急需这样一种外语类考试来满足学生就业和出国等需要,CATTI国际版的开发和推广将为学生提供更多得就业机会。结合学校工作,隋俊对CATTI国际版的落地给出了三点建议,一是参考BEC项目初期的推广办法,二是增强政校合作,不断完善CATTI国际版建设,三是在保障国际版考试的权威性、有效性的基础上,着重关注考试通过率等问题。

  全国翻译资格考试办公室副主任、中国外文局翻译专业资格考评中心代主任、CATTI项目中心董事长王继雨强调,CATTI国际版项目不能闭门造车,希望老师多提意见,坚持问题导向和需求导向,将教学和实践结合,提升国际版考试适用范围和效用。通过提高外语人才水平,来提升我们国家的国际传播能力,让世界了解中国文化,聆听中国声音。

  据介绍,CATTI国际版项目的设立将为外语类人才提供更有效的评价机制,届时,学校会将CATTI国际版作为学校人才培养重要抓手,发挥应用型外语类本科高校优势,通过以考促学、以学促用、学用结合,深化外语课程改革,构建多元考评方式,充分提升学生外语应用能力,为学生增加竞争砝码,提高就业质量,拓宽就业渠道。

作者: 编辑:未来网新闻安鑫

中央新闻网站  专注青少年领域

版权所有:未来网 信息网络传播视听节目许可证0105108号 京ICP备17024435号-6

联系我们  |  关于我们